@877http://twitter.com/badges/which_badge時分のつぶやきだけをFlashで表示↓自分のつぶやきだけをFlashで表示すでに気づかれているようですが、念のため。
@Misasehttp://jptwitterhelp.blogspot.com/search/label/FAQ要はどんなツールなの?の節「車まで旅行に行きたいな」↓「車で旅行に行きたいな」でしょうか?
@ks1234_1234文字が多すぎるときの「140文字」英字メッセージでなく日本語で言われると、全角半角でいろいろアレで、「70文字しか書いてない!」とストレスが。いっそのこと「140バイトを越えました」のほうがよいかと。分かる人は分かるし、分からんひとでも「ああ、データ多すぎなんだ」と思っていただけるのではないでしょうか。
@mtsuyuguhttp://jptwitterhelp.blogspot.com/search/label/%E6%A9%9F%E8%83%BDの第 2 段落、に対し、「tarck+キーワード」と↓に対し、「track+キーワード」とではないでしょうか。
@gorimaru9http://twitter.com/gorimaru一ヶ月以上コメントしてないユーザの最新コメントにおける時間表示の箇所「○月前」 ↓「○ヶ月前」マニアックですが、こちらの方が分かりやすいかと。
@twjhttp://twitter.com/homeYou've Updated!が翻訳されていないよぉ
@hiro_qlihttp://twitter.com/followers?page=3followしたときの"Device updates:"が翻訳されていません。あとタイトルが"people who follow ... "と英語のままです。
@DayTripperhttp://twitter.com/account/profile_settings[背景の画像] 内の [Twitterの標準画像を使う] ですが、明らかに誤訳です。 英語: Use background image日本語: Twitterの標準画像を使う正しくは「背景画像を使用する」では?
@taka_nozomiコメントの右端にあるスターマークやごみ箱マーク、返信のための矢印マークのツールチップ(?)オンマウスで表示される奴が日本語化されていません。
Favoriteが「あなたを お気に入り」になってます。
@takagiユーザー情報の設定画面 (http://twitter.com/account/settings) で「名前」欄の説明が英語のまま (Enter your real name, so people you know can recognize you.) です。また、最後の "Delete my account" も英語のままなので、英語がわからない人は自分のアカウントを削除することができません。
@mattzthttp://mattz.xii.jp/2008/06/twitter.html
コメントを投稿
13 件のコメント:
@877
http://twitter.com/badges/which_badge
時分のつぶやきだけをFlashで表示
↓
自分のつぶやきだけをFlashで表示
すでに気づかれているようですが、念のため。
@Misase
http://jptwitterhelp.blogspot.com/search/label/FAQ
要はどんなツールなの?の節
「車まで旅行に行きたいな」
↓
「車で旅行に行きたいな」
でしょうか?
@ks1234_1234
文字が多すぎるときの「140文字」
英字メッセージでなく日本語で言われると、全角半角でいろいろアレで、「70文字しか書いてない!」とストレスが。
いっそのこと「140バイトを越えました」のほうがよいかと。分かる人は分かるし、分からんひとでも「ああ、データ多すぎなんだ」と思っていただけるのではないでしょうか。
@mtsuyugu
http://jptwitterhelp.blogspot.com/search/label/%E6%A9%9F%E8%83%BD
の第 2 段落、
に対し、「tarck+キーワード」と
↓
に対し、「track+キーワード」と
ではないでしょうか。
@gorimaru9
http://twitter.com/gorimaru
一ヶ月以上コメントしてないユーザの最新コメントにおける時間表示の箇所
「○月前」
↓
「○ヶ月前」
マニアックですが、こちらの方が分かりやすいかと。
@twj
http://twitter.com/home
You've Updated!が翻訳されていないよぉ
@hiro_qli
http://twitter.com/followers?page=3
followしたときの"Device updates:"が翻訳されていません。
あとタイトルが"people who follow ... "と英語のままです。
@DayTripper
http://twitter.com/account/profile_settings
[背景の画像] 内の [Twitterの標準画像を使う] ですが、明らかに誤訳です。
英語: Use background image
日本語: Twitterの標準画像を使う
正しくは「背景画像を使用する」では?
@taka_nozomi
コメントの右端にあるスターマークやごみ箱マーク、返信のための矢印マークのツールチップ(?)オンマウスで表示される奴が日本語化されていません。
Favoriteが「あなたを お気に入り」になってます。
@takagi
ユーザー情報の設定画面 (http://twitter.com/account/settings) で「名前」欄の説明が英語のまま (Enter your real name, so people you know can recognize you.) です。また、最後の "Delete my account" も英語のままなので、英語がわからない人は自分のアカウントを削除することができません。
@mattzt
http://mattz.xii.jp/2008/06/twitter.html
コメントを投稿